Yükleniyor...
Mustafa Balel :çevirmen, hikâye ve roman yazarı: :::::Sivas:::::
Mustafa Balel :çevirmen, hikâye ve roman yazarı: :::::Sivas:::::
 

eğitimci / çevirmen

hikâye ve roman yazarı

Mustafa Balel

(sivas)

 

 

 

"dilimin rengini sivas'a, zenginliğini ise otuz küsur yıl ansiklopedilerde çalışmama ve çevirmenliğime borçluyum." mustafa balel

 

 

 

 

yakup kadri bozalioğlu  |  araştırma


 

Mehmet Mustafa Balel; 01.09.1945 Sivas doğumlu.

 


1968 yılı Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca Bölümü mezunu.


Ardahan Lisesi'ndeki Fransızca öğretmenliğinin ardından burs kazanarak gittiği Fransa'nın Poitiers Üniversitesi'nde 'Karşılaştırmalı Dünya Edebiyatı' üzerine öğrenim yaptı.


 

1978 - 1979 tarihleri arası İstanbul Atatürk Eğitim Enstitüsü'nde 20. yy. Fransız Edebiyatı ve çeviri, 1980 - 1997 tarihleri arası İstanbul Bahçelievler Lisesi'nde Fransızca ve edebiyat,
1997 - 2000 tarihleri arasıda Bahçelievler Adnan Menderes Anadolu Lisesi'nde edebiyat dersleri verdi.

 

 

1972 yılında edebiyat yaşamına Yeni Ortam gazetesinde yazdığı kitap tanıtma yazıları ve edebiyat eleştirileriyle başladı.

Gazete ve dergilerde yayımladığı öyküler, eleştiriler ve çevirileriyle tanındı.


 

Yayın Kurulu'nda Çalıştığı Ansiklopediler: Meydan Larousse, Görsel Büyük Genel Kültür Ansiklopedisi, Gelişim Büyük Larousse, Genel Görsel ve Tematik AnsiklopediMEMO Larousse ve Axis2000'dir. 

 

 

Kendi çıkardığı Öykü dergisini yönetti. (nisan-mayıs 1975 - (mayıs 1976 | 7 sayı)
Yazdığı fransızca öyküleri Le Transanatolien adıyla 1988 yılında Paris'te yayımlandı.

 

 

Çevirisini yaptığı kitapların yazarları: michel tournier, pascal bruckner, jean-philippe toussaint, maksim gorki, panait istrati, jorge semprun, marlène amar, stoyan daskalov, yann queffelec

 

Mustafa Balel Kitapları Çevirileri Bibliyografyası Hakkında Yayımlananlar Söyleşileri

 

Kitapları 

 
 
 
 
 
 
 
Çevirileri


 

Değirmen

Kitabın Yazarı: Stoyan Daskalof
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Yonga Yayınları
1. Baskı İstanbul 1975 424 sayfa


Değirmen
 
Kitabın Yazarı: Stoyan Tz. Daskalof
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Kavis Kitap
2. Baskı İstanbul Haziran 2010 389 sayfa


 
 
Devrimden Sonra
Kitabın Yazarı: Stoyan Daskalof
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: May Yayınevi
Türü: Roman
Üçer Matbaacılık İstanbul 1976 423 sayfa

■Kitabın Adı: Yağmurlar Cumhuriyeti
Kitabın Yazarı: Stoyan Daskalof
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Oda Yayınları
Türü: Roman -bulgar romanı-
1. Baskı İstanbul 1978 298 sayfa

-Kitabın Adı: Yağmurlar Cumhuriyeti
Kitabın Yazarı: Stoyan Daskalof
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Yılmaz Yayınları
Türü: Roman -bulgar romanı-
2. Baskı İstanbul 1992 283 sayfa

■Kitabın Adı: Tünel
Kitabın Yazarı: Stoyan Daskalof
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Öz Yayınları
İstanbul Haziran 1978 240 sayfa

■Kitabın Adı: Küçük Kırmızı Balık
Kitabın Yazarı: Liana Daskalova
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Oda Yayınları
İstanbul 1981 79 sayfa

-Kitabın Adı: İncili Terlikler
Kitabın Yazarı: Liana Daskalova
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Evrensel Yayınları
İstanbul Nisan 1995 69 sayfa

Not: 1995 yılında Evrensel Yayınları tarafından basılan İncili Terlikler 1981'de Küçük Kırmızı Balık adıyla Oda Yayınları‘ndan çıkmıştır.

■Kitabın Adı: Halkın İçinde
Kitabın Yazarı: Maksim Gorki
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Oda Yayınları
Türü: Roman -rus romanı-
1. Baskı 1976 İstanbul 237 sayfa

-Kitabın Adı: Halkın İçinde
Kitabın Yazarı: Maksim Gorki
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Oda Yayınları
Türü: Roman -rus romanı-
2. Baskı Şubat 1986 İstanbul 237 sayfa

-Kitabın Adı: Halkın İçinde
Kitabın Yazarı: Maksim Gorki
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Kavis Kitap
Türü: Roman -rus romanı-
3. Baskı Nisan 2009 İstanbul 220 sayfa

■Kitabın Adı: Sünger Avcısı
Kitabın Yazarı: Panait Istrati
Çeviri: Mustafa Balel
Yayınevi: Oda Yayınları
İstanbul 1988 144 sayfa

■Kitabın Adı: Çalı Horozu
Kitabın Yazarı: Michel Tournier
Özgün Eser Adı: Le Coq de bruyère
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Türü: Roman
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
1. Baskı İstanbul Ekim 1990 223 sayfa

-Kitabın Adı: Çalı Horozu
Kitabın Yazarı: Michel Tournier
Özgün Eser Adı: Le Coq de bruyère
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
ISBN: 978-975-539-063-5 
Türü: Roman
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
2. Baskı İstanbul Temmuz 1994 223 sayfa


■Kitabın Adı: Banyo
Kitabın Yazarı: Jean-Philippe Toussaint
Özgün Eser Adı: La Salle de bain
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
İstanbul 1990 83 sayfa

■Kitabın Adı: Veda Yemeği
Özgün Eser Adı: Le Médianoche amoureux
Kitabın Yazarı: Michel Tournier
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Türü: Roman -fransız romanı-
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
1. Baskı, İstanbul 199 sayfa

-Kitabın Adı: Veda Yemeği
Özgün Eser Adı: Le Médianoche amoureux
Kitabın Yazarı: Michel Tournier
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Türü: Roman -fransız romanı-
2. Baskı, 

-Kitabın Adı: Veda Yemeği -roman-
Özgün Eser Adı: Le Médianoche amoureux
Kitabın Yazarı: Michel Tournier
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Türü: Roman -fransız romanı-
3. Baskı,

-Kitabın Adı: Veda Yemeği
Kitabın Özgün Adı: Le Médianoche amoureux
Kitabın Yazarı: Michel Tournier
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
ISBN: 978-975-539-021-5
Türü: Roman -fransız romanı-
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
4. Baskı, İstanbul 2002 202 sayfa

■Kitabın Adı: Tanrı Rusya'yı Unuttu!
Kitabın Yazarı: Vasiliy Pavloviç Aksionov
Çeviri: Mustafa Balel
Türü: Roman
Yayınevi: Yılmaz Yayınları
İstanbul 1991 259 sayfa

■Kitabın Adı: Barbar Düğünler
Kitabın Yazarı: Yann Queffelec
Özgün Eser Adı: Les Noces barbares
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Yayınevi: İletişim Yayınları
Türüı: Roman
Haziran 1993 320 sayfa

■Kitabın Adı: Neçayev Dönüyor
Kitabın Yazarı: Jorge Semprun
Özgün Eser Adı: Netchaïev est de retour
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
İstanbul 320 sayfa

■Kitabın Adı: Altın Damla
Kitabın Özgün Adı: Le goute d'or
Kitabın Yazarı: Michel Tournier
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
ISBN: 978-975-539-136-6
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
Türü: Roman
Ağustos 1996 İstanbul 206 sayfa

■Kitabın Adı: Son Sürgün
Özgün Eser Adı: Le Dernier exilé
Kitabın Yazarı: Dragan Babic
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
İstanbul 1999 1. Baskı 240 sayfa

-Kitabın Adı: Son Sürgün
Özgün Eser Adı: Le Dernier exilé
Kitabın Yazarı: Dragan Babic
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
ISBN: 978-975-539-231-8
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
İstanbul Ekim 2001 2. Baskı

■Kitabın Adı: Eski Kız Kardeşim Bir Değişimin Anatomisi
Özgün Eser Adı: La Femme sans tête autopsie d’une métamorphose
Kitabın Yazarı: Marlène Amar
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
Yayınevi: Papirüs Yayınevi
Türü: Roman
İstanbul Mayıs 2000 111 sayfa

■Kitabın Adı: Kaynak ve Çalı ya da Élèazar
Özgün Eser Adı: Éléazar ou La source et le buisson
Kitabın Yazarı: Michel Tournier
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
ISBN: 978-975-539-295-0
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
İstanbul 2000 96 sayfa

■Kitabın Adı: Mösyö
Özgün Eser Adı: Monsieur
Kitabın Yazarı: Jean-Philippe Toussaint
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
ISBN: 978-975-539-150-2
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
İstanbul 2000 78 sayfa

■Kitabın Adı: Güzellik Hırsızları
Özgün Eser Adı: Les voleurs de beauté
Kitabın Yazarı: Pascal Bruckner
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
1997 basımından çevrilmiştir
ISBN: 975-539-394-3
Türü: Roman
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
Sena Ofset İstanbul 2004 207 sayfa

■Kitabın Adı: Hınç Ayları
Özgün Eser Adı: Lunes de fiel
Kitabın Yazarı: Pascal Bruckner
Fransızcadan Çeviren: Mustafa Balel
ISBN: 978-975-539-477-0
Yayınevi: Ayrıntı Yayınları
Türü: Roman -fransız romanı-
İstanbul 2006 224 sayfa

■Kitabın Adı: Güzel ve Hayvan
Kitabın Yazarı: Sergey Aksakov
Çeviri: Mustafa Balel
ISBN: 978-605-5730-54-3
Yayınevi: Kavis Kitap
Türü: Öykü
İstanbul Mayıs 2011 64 sayfa




■Kitabın Adı: Uzun Gemide Akşam | Le Soir Dans Le Bateu Long
Kitabın Yazarı: Ayten Mutlu
Fransızca'ya Çeviren: Mustafa Balel
Yayınevi: artshop Yayıncılık
ISBN: 
Türü: Şiir
İstanbul 2008 128 sayfa

 

Toplam Ziyaret: 4.161.093